Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
Я тут перевела интервью Роберта Дауни мл. из ноябрьского номера "Плейбоя". Если его еще кто-то не видел, welcome. Интервью большое, я его переводила частями и выкладывала ими же. Решила не морочить голову, а так же выложить и здесь. Можно считать, что "части" - это страницы, а не логически завершенные куски. Enjoy :)

Часть 1


Часть 2


Часть 3


Часть 4

Часть 5


Часть 6

@темы: Роберт Дауни, Статьи

Комментарии
20.10.2010 в 15:44

Не все ищут братьев по разуму, половина ищет сестер по глупости...
Здорово! Спасибо! Ноябрь еще не наступил, а мы уже имеем не только статью, но и перевод! :vict: :woopie:
20.10.2010 в 16:07

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
efinie, не за что))
20.10.2010 в 18:42

:up: спасибо большое!
20.10.2010 в 19:31

УИИИИ!! А можно спереть в мою группу в контакте? Ну есесна с указанием автора перевода?
20.10.2010 в 20:50

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
torchinca копирни плиз в то соо, там есть люди, которые не подписаны сюда)
20.10.2010 в 21:25

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
uganna, пожалуйста))

UnderwearMan, конечно, можно. что за вопрос?)) прекрасное в массы))

PrimaVega, в какое? на туташнее?

да, народ, берите и тяните кому надо, без вопросов :)
20.10.2010 в 21:31

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
torchinca Ну на мое, на какое еще то?)))
20.10.2010 в 21:58

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
PrimaVega, щаз схожу положу)))
20.10.2010 в 22:10

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
torchinca :kiss: няяя)
20.10.2010 в 22:17

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
21.10.2010 в 01:11

"Остался профиль (кем-то обведённый На белоснежной извести стены)"... А.А.
:friend:

читать дальше
21.10.2010 в 10:46

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
Anastasija_,
читать дальше
26.10.2010 в 01:33

Never miss opportunity to miss opportunity (c)
боже, я наконец-то осилила это :tost:
не скажу, что я его везде поняла :-D Роберт так изъясняется, что к любому переводу нужен еще и перевод на простой человеческий, для самых одаренных вроде меня :-D особенно меня заинтересовал абзац про неверие/неверность :cheek: что он имел этим сказать, хз....
torchinca спасибо тебе за труд :squeeze:
26.10.2010 в 13:59

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
Victoria@Doran что хотел сказать Роберт, возможно, не знает и сам Роберт))) интерпретаций этого абзаца может быть масса. от прямого "я ни с кем ни-ни, я честный и порядочный", через "я с женщинами ни-ни, а мужики не в счет", до ироничного "получи, родная, то, что "заслуживаешь". как всегда, ничего не понятно. особенно в контесксте явно стебного предыдущего пассажа "боже, я мог бы пропасть на корню..."
:bigkiss: